288 Kildespråk Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". Un mormânt de secol IV p. Ch. descoperit la ... Un mormânt de secol IV p. Ch. descoperit la Tulcea
O ultimă piesă ce făcea parte din inventarul funerar este un opaiÅ£, aÅŸezat la vârful piciorului stâng, laba piciorului fiind căzută peste opaiÅ£. Piesa este utilizată, cu discul parÅ£ial distrus si bordura exfoliată în apropierea mânerului. Oversettelsen er fullført A tomb from the 4th century A.D. discovered at... | |
396 Kildespråk Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". agentia imobiliara eurocasa invest alba iulia Agentia imobiliara Eurocasa-invest alba iulia este o companie privata care a fost infiintat in anul 2003 devenind membru fondator UNIMin nul 2005. Echipa noastra este una tanara, dinamica, motivata, puternica si foarte bine organizata. Urmarim excelenta in tot ceea ce facem si nu lasam detaliile la voia intamplarii. Eurocasa Invest vinde, cumpara, inchirieaza apartamente, garsoniere, case, vile, terenuri agricole si pt. constructii si hale industriale. "La noi integritatea este totul!" cu acest text vreau sa-mi inscriu sigte-ul intr-un director web, iar la rubrica "descriere" imi cere si textul tradus in engleza. Va sunt profund recunoscatoare pt. ajutor. Oversettelsen er fullført The real estate agency Eurocasa Invest Alba-Iulia | |
| |
| |
128 Kildespråk Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". Tu ai plecat Tu ai plecat, dar poza ta ÃŽn casa mă va aÅŸtepta. De câte ori îmi va fi dor, Ea îmi va zâmbi din dormitor, Acolo unde tu ÅŸi eu Ne povesteam totul mereu. This song dedicated me my boyfriend.. i would to know what is about... please help me:) Oversettelsen er fullført You left OdeszÅ‚aÅ› | |
414 Kildespråk Recentemente R.B. si è presentato dinnanzi al... Recentemente R.B. si è presentato dinnanzi al grande pubblico della televisione come segretario di un nuovo partito: Il partito del "pinzimonio" e ha dichiarato subito:"Vorrei che O. incaricasse me per formare il Governo." Gli è stato chiesto se D'A. ha fatto bene accettando di dialogare con B. e ha risposto che non ha fatto male perchè le contraddizioni di D'A. sono sintomo d'intelligenza, aggiungendo poi:"Le più grandi scoperte nascono da errori; se non avesse avuto le carte sbagliate, C. dove sarebbe andato?" del pinzimonio= lui "pinzimonio" Oversettelsen er fullført Recent, R.B. s-a prezentat înaintea... | |
| |
| |
| |
| |
35 Kildespråk![40 40](../images/topfav1.gif) SÃ¥ länge det finns liv, sÃ¥ finns det hopp!! SÃ¥ länge det finns liv, sÃ¥ finns det hopp!! Uk- English BokmÃ¥l- Norwegian PE- Portuguese Oversettelsen er fullført Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir!! Finché c'è vita, c'è speranza!! Câtă vreme există viaţă, există speranţă! Enquanto há vida, há esperança. SÃ¥ længe der er liv er der hÃ¥b! As long as there's life, there's hope! Όσο υπάÏχει ζωή, υπάÏχει ελπίδα. 生命ä¸æ¯ï¼Œå¸Œæœ›ä¸æ¢ï¼ï¼ 活著就有希望ï¼ï¼ Niin kauan kuin on elämää, on myös toivoa. 命ã•ãˆã‚ã‚Œã°ã€å¸Œæœ›ã‚‚ã¾ã 残ã£ã¦ã„ã‚‹ã‚ˆï¼ Ù…Ø§ دامت هناك الØياة ØŒ Ùإنّه يوجد أمل!! So lange es Leben gibt, gibt es Hoffnung! So langi tað er lÃv, tað er vón! Hayat devam ettiÄŸi sürece umut vardır. SÃ¥ lenge det finnes liv, finnes det hÃ¥p!! Jak dÅ‚ugo trwa życie, tak dÅ‚ugo trwa i nadzieja. Dum exsistit vita, exsistit spes. Eins lengi og það er lÃf, er von! Dokle god je života, ima i nade! | |
263 Kildespråk Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". Nu e nici o zi să nu ne certăm, dar nu e nici ... Nu e nici o zi să nu ne certăm, dar nu e nici seara sa nu ne împăcam. Stau cu frica-n sân c-am să te pierd ÅŸi orice mi-ai face, eu am să te iert. Mă rog în fiecare seară sa ne certăm pentru ultima oara ÅŸi zi de zi mă rog mai mult să nu o mai luăm de la inceput. Ne certăm mereu ÅŸi mă tot gândesc c-ar fi mai bine să te părăsesc. Oversettelsen er fullført Non | |
| |
| |
| |
| |
| |
325 Kildespråk Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". Parce que si je m’en apercevais, il faudrait que... Parce que si je m’en apercevais, il faudrait que je la chasse, et même que j’aille à la gendarmerie, et les conséquences seraient désastreuses pour plusieurs, à commencer par elle. - Pardonnez- moi, concéda la baronne sans désarmer. Je crains de ne mettre jamais assez d’amour dans mes regards. - Alors, fermez les yeux! Trancha l’abbé avec une autorité surprenante. Célestine entrant avec le plateau à thé fit diversion. Oversettelsen er fullført Pentru că dacă băgam de seamă ceva, ar fi trebuit să... | |
| |